Shantae and the Seven Sirens a quanto pare ha una traduzione italiana a dir poco orrenda
Google Translate ci ha messo lo zampino?
Shantae and the Seven Sirens avrebbe una traduzione in italiano a dir poco pessima, denunciano i videogiocatori.
Come possiamo vedere, infatti, l'utente Ducktor Naldush ha pubblicato su Twitter il menù principale del titolo e salta subito all'occhio come delle voci abbiano nomi assurdi o incomprensibili: vediamo scritto curriculum vitae, realizzazioni e altre parole apparentemente completamente a caso.
Non ci vuole molto per capire come sia stato fatto un (pessimo) utilizzo di Google Translate: curriculum vitae starebbe infatti per resume, mentre realizzazioni per credits. La traduzione sembra dunque fatta alla cieca, prendendo le prime parole senza controllarne il significato in base al contesto.
https://twitter.com/FrancescoDonald/status/1184116997522644994Inutile dire che altri errori di traduzione sono stati segnalati anche nel resto del gioco per una situazione davvero assurda.